Türkçe olmayan sözcükler

*Karamanoğlu Mehmet Beyi arıyorum*
*Göreniniz, bileniniz, Duyanınız var mı?Bir ferman yayınlamıştı:
“Bu günden sonra, divanda, dergâhta,Bârgâhta, mecliste, meydanda Türkçe’den başka dil konuşulmaya” diye Hatırlayanınız var mı?
Dolanın yurdun dört bir yanını,Çarşıyı, pazarı, köyü, şehri, Fermana uyanınız var mı?
Nutkum tutuldu, şasırdım merak ettim,Dolandığımız yerlerdeki Türkçe olmayan isimlere,
Gördüklerine, duyduklarına üzüleniniz var mı?Tanıtımın “demo”, sunucunun “spiker”,


Gösteri adamının “showmen”, Radyo sunucusunun “diskjokey”,Hanım ağanın, “firstlady” olduğuna Şaşıranınız var mı?Dükkânın “store”, bakkalın “market”,torbanın “poşet”,
Mağazanın “süper”, “hiper”, “gross market”,Ucuzluğun, “damping” olduğuna Kananınız var mı? İlan tahtasının “billboard”, sayı tablosunun “skorboard”,Bilgi alışının “brifing”, bildirgenin “deklarasyon”, Merakın, uğrasın “hobby” olduğuna Güleniniz var mı? Bırakın eli, özün bile seyrek uğradığı,Beldelerin girişinde”welcome” çıkışında “goodbye”
Okuyanınız var mı?Korumanın, muhafızın, “bodyguard”,Sanat ve meslek pirlerinin “duayen”,İtibarın, saygınlığın,”prestij” olduğunu Bileniniz var mı? Sekinin, alanın “platform”, merkezin “center”,Büyüğün “mega”, küçüğün “mikro”, sonun “final”,Özlemin hasretin, “nostalji” olduğunu Öğreneniniz var mı? İş hanımızın “plaza”, bedestenimizin “galeria”, Sergi yerlerimizi, “center room”, “show room”,Büyük şehirlerimizi, “megakent” diye Gezeniniz var mı? Yol üstü lokantamızın “fast food”,Yemek çeşitlerimizin “menü”,
Hesabını, “adisyon” diye Ödeyeniniz var mı? İki katlı evinizi “dubleks”,Üç katlı komşu evini “tripleks”,Köşklerimizi “villa”, eşiğimizi “antre”, Bahçe çiçeklerini “flora” diye Koklayanınız var mı? Sevimlinin”sempatik”,sevimsizin”antipatik”,Vurguncunun “spekülatör”, eşkıyanın “mafya”,Desteğe,bilemediniz koltuk çıkmağa, “sponsorluk”Diyeniniz var mı?Mesireyi, kır gezisini “picnic”, Bilgisayarı “computer”, hava yastığını “air bag”,Eh pek olasıcalar, oluru,pekalayı, “okey” diye Konuşanınız var mı?Çarpıcı önemli haberler, “flashhaber”,Yaşa, varol sevinçleri, “oley oley”,Yıldızları, “star” diye Seyredeniniz var mı?
Virvirik dağının tepesindeki köyde, “Cafe show” levhasının altında, Acının da acısı Kahve içeniniz var mı? Toprağımızı, bayrağımızı,İnancımızı çaldırmayalım derken, Dilimizin çalındığına, talan edildiğine,Özün el diline özendiğine,İçi
yananınız var mı? Masallarımızı, tekerlemelerimizi,Ata sözlerimizi unuttuk,Şarkılarımızı, türkülerimizi,
Ninnilerimizi kaybettik,Türkçe’miz elden gidiyor,Dizini döveniniz var mı?
**Karamanoğlu Mehmet Bey’i** arıyorum,Göreniniz, bileniniz,Duyanınız var mı?
Bir ferman yayınlamıştı …Hayal meyal hatırlayıp da,Sahip çıkanınız *

Konuk Yazar tarafından yayınlandı

Wolkanca sitesine Konuk Yazar olan, dışarıdan kendi yazılarını ekleyen bir kişi.

“Türkçe olmayan sözcükler” için 5 yanıt

  1. 😥 günümüzde türkçe ye hiç önem vermiyorlar ve buna çok üzülüyorum 😥 ayrıca çok da kızıyorum 👿 o yabancı kelimeleri kullanarak kendilerini modern sanıyorlar ama asıl öyle yaparak yabancılardan farksızlar!bu duruma şiddetle karşı çıkıyorum.türkçe mize sahip çikalim!!!

  2. benim hoşuma gitmedi ama bilgili oldupğu için güzel denebilir bence türkçe ile ilgili pek bişiy yok 😳 😐

  3. dilimize sahip çikalim bu bir var oluş meselesi türkçe yaşayip türkçe konuşalim kimsenin dişi eksilmez

  4. burada türkçe diye bahsedilen birçok sözcük de türkçe değil… örneğin hesap-adisyon, eşkiya-mafya,bakkal-market vb sözcüklerin biri doğu dillerinden diğeri batı dillerinden dilimize girmiştir. sökcük öz türkçe değilse ve dilimize çok aykırı bir yazımı, söylemi yoksa hangi dilden geldiği bizi ilgilendirmez. yazı şu anlamda çok doğru ve önemli ki dünyanın en güzel dili türkçe elden gidiyor!

Yorumlar kapatıldı.